Voir également
la version française de cette chanson "Les
douze mois de l'année ou la
perdriole" avec une musique différente. C'est cette chanson
qui semble être la plus ancienne, car il est plus naturel de parler
des douze mois de l'année que des douze jours de Noël. C'est
avec beaucoup de difficultés que certains essayent d'expliquer ces
douze jours de Noël par le nombre de jours qui séparent le
25 décembre du 6 janvier, mais cela n'est pas très convainquant...
Ecoutez la musique :
On the first day of Christmas my true love sent to me,
A partri-idge in a pear tree.
On the second day of Christmas my true love sent to me,
Two turtle doves,
And a partridge in a pear tree.
On the third day of Christmas my true love sent to me,
Three french hens
Two turtle doves,
And a partri-idge in a pear tree.
On the fourth day of Christmas my true love sent to me
Four calling birds
Three french hens
Two turtle doves
And a partri-idge in a pear tree.
On the fifth day of Christmas my true love sent to me
Five gold rings
...
And a partridge in a pear tree.
On the sixth day of Christmas my true love sent to me
Six geese-a-laying
...
and a partridge in a pear tree.
On the seventh day of Christmas my true love sent to me
Seven swans a-swimming
...
And a partridge in a pear tree.
On the eighth day of Christmas my true love sent to me
Eight maids-a-milking
...
And a partridge in a pear tree.
On the ninth day of Christmas my true love sent to me
Nine ladies dancing
...
And a partridge in a pear tree.
On the tenth day of Christmas my true love sent to me
Ten lords-a-leaping
...
And a partridge in a pear tree.
On the eleventh day of Christmas my true love sent to me
Eleven pipers piping
...
And a partridge in a pear tree.
On the twelfth day of Christmas my true love sent to me
Twelve drummers drumming
...
And a partridge in a pear tree.